Sanjao sam da sam za vreme jutarnje šetnje zalutao u potpuno nepoznati deo grada okružen pustim ulicama i napuštenim kuæama.
Sognai di essermi perso durante la passeggiata mattutina in un quartiere sconosciuto. Vagavo tra strade deserte e case in rovina.
Za razliku od tvog grada, mi možemo da se kreæemo... ulicama i parkovima noæu sigurni.
qui giri la notte per strada e ti senti sicuro.
Svake noči šeta ulicama i prosipa so po trotoaru.
Ogni notte cammina per le strade...... buttandosale sui marciapiedi.
On neæe napraviti dete i ne mariti, ili juriti ulicama i upropastiti svoj život.
Lui non farà dei figli senza occuparsene....e non si incasinerà la vita.
Svakog dana, na našim ulicama i u kuæama, èuje se neko od nas kako govori da je država otišla kerovima.
Se continuamo a dirlo, noi tutti un giorno ci finiremo. Dovete fare qualcosa per rimediare a tutto questo.
Zato što odeš na puno mjesta, vozikaš se ulicama i puno zaraðuješ.
Perché... puoi andare in tanti posti Girare per strada e guadagnare tanti soldi.
Šta æe se prièati o vašem mužu, kralju ako zapoveda svom najvišem princu da sprovodi Jevrejina ulicama i da ga javno pohvali?
Che cosa diranno del fatto che il re ordina al suo principe più importante di scortare un ebreo per le strade?
Lutala sam ulicama i završila u restoranu gde sam upoznala konobaricu.
Ho vagato per la strada fino ad una tavola calda, dove ho conosciuto una cameriera.
Policija æe se pozabaviti HTZ-om i trijažom, nacionalna garda ulicama, i imam spreman još jedan bataljun vojske.
La polizia gestira' la Hazmat e il Triage, la Guardia Nazionale pattugliera' le strade, ed ho un battaglione dell'esercito in attesa. Sissignore, qual e' il peggior scenario?
Ljudi koji trèe ulicama i grabe sve što stignu
Ci sono quelli che girano per strade, afferrando tutto quello che possono.
Sada æu se vratiti ulicama i nestati.
Ora tornero' per strada e scompariro'.
Vidite da je izgubio komandu nad ulicama i nad sobom?
Vedete come perde il controllo delle strade e di se stesso?
Njen kapetan kaže da je odrastala na ovim ulicama i odlièno ih zna.
Il suo capitano dice che è cresciuta in quel quartiere e che conosce tutti.
Kad noæ padne, postane Kinikoi, vreba ulicama i proždire sve koji mu se naðu na putu.
Quando scende la notte, diventa un kynikoi, vaga per le strade e divora chiunque gli si pari dinnanzi.
Uprkos povećanom prisustvu policije na našim ulicama i nebu, centralna poslovna oblast i dalje je prazna u večernjim satima i preduzeća nastavljaju da trpe.
Nonostante il dispiegamento di forze nelle strade e nei nostri cieli, la zona commerciale in centro e' ancora vuota dopo il tramonto, e gli affari continuano a soffrirne.
Plaèkaju jedni druge po ulicama I onda se jebu izmeðu sebe po zatvorima.
C'e' chi ti rapina agli angoli, e chi ti rapina e, in piu', ti manda anche in prigione.
Policijski priruènici napisani za ljude na Zemlji gde policajci hodaju ulicama i gde postoji infrastruktura koja je namenjena kriminalcima.
I manuali della polizia sono stati scritti per le persone della Terra... dove i poliziotti fanno le ronde e c'e' un'infrastruttura... - per gestire i criminali.
Vanzemaljci su bili na ulicama i tada se Štit otkrio i stao uz Osvetnike, navodeæi nas da imamo vere u njih, što i jesmo.
Gli alieni avevano invaso le strade, ed è stato allora che lo S.H.I.E.L.D. si è rivelato e ha combattuto con gli Avenger, portandoci a credere di poter riporre in loro la nostra fiducia... e così abbiamo fatto.
Bogatstvo koje ste stekli dok je krv na ulicama, i vrlo uskoro æe biti mnogo krvi na ulicama Njujorka, zar ne?
Si fanno molti soldi quando c'è sangue nelle strade... e molto presto ci sarà tanto sangue nelle strade di New York, non è così?
Èujem da ideš ulicama i rukuješ se s ljudima.
Già. Ho sentito che sei là fuori sui marciapiedi, Stringendo mani alla gente.
Promenili su imena ulicama i zgradama.
Cambiarono nome alle strade e agli edifici.
Banda divlja ulicama i ljudi su prestrašeni, i to s dobrim razlogom.
Ti prego, stai bene. - Ok, ora aspettiamo quello vero. Hai finito con il radar del furgone di sorveglianza?
Mogu da izaðem na prokletim ulicama i nateram ljude da postanu vernici.
Posso andarmene là fuori, in quella cazzo di strada... e portare... le persone a credere.
Biæe na njihovim ulicama, i sve što si uradila za njih æe biti uzalud.
Ci saranno spacciatori a ogni angolo, e ciò che hai fatto per loro, sarà stato inutile.
On kaže da Amerikanci pišaju po ulicama, i, uh, zovu nas poceodan.
Dice che gli americani urinano per strada e ci chiamano "figli di puttana" continuamente.
Završio je u južnom Tel Avivu i nije imao te sreće da ga neko pokupi, pa je lutao ulicama i postao je zapaženi član bande.
È finito nei quartieri a sud di Tel Aviv e non ha avuto la fortuna di essere trovato da [incomprensibile], così ha vagato per le strade finché è diventato il pezzo grosso di una gang.
Ali znate kako u Indiji ima mnogo prašine na ulicama i što je više prašine koja je u vazduhu, skoro možete videti da na belom papiru ima taj lepljivi deo, kao kada okrenete nalepnicu.
Ma in India, sapete, le strade sono piene di polvere, e più polvere c'era che si alzava nell'aria, e sulla carta bianca si vedeva quasi, ma c'è una lato appiccicoso come sul rovescio di un adesivo.
Nije dovoljno reći imate dva laureata Nobelove nagrade u republici Liberiji, kada su pri tome vaše devojčice na ulicama i to bez nade, ili bar tako izgleda.
Non è sufficiente dire di avere due premi Nobel nella Repubblica di Liberia, se le vostre ragazzine sono del tutto abbandonate, senza speranza, o sembrano senza speranza.
Dan nakon 11. septrembra 2001., čula sam zavijanje đubretarskog kamiona na ulicama i zgrabila sam sina koji je tad bio novorođenče i potrčala dole i tu je bio čovek koji je išao svojom maršrutom za reciklažu papira isto kao i svake srede.
La mattina dopo l'11 Settembre sentii il rombo del camion della nettezza in strada e corsi giù con mio figlio in braccio. Vidi il solito addetto, che faceva il giro per la carta, come tutti i mercoledì.
Žene, i sve češće muškarci, koji počinju da glasno govore i potiskuju seksualno nasilje na ulicama i kod kuće.
Donne, e sempre più uomini, iniziano a esprimersi e respingere la violenza sessuale per strada e a casa.
Razmišljaju o zgradama i ulicama i neboderima, bučnim taksijima.
Pensa a edifici, strade e grattacieli, taxi rumorosi.
Bio sam u Indiji, šetao ulicama i video sam slikara bilborda.
Ero in India, e camminavo per strada, e c'era un pittore di cartelloni.
Za to sam pun gneva Gospodnjeg; iznemogoh ustežući ga; prosuću ga na decu po ulicama i na sabrane mladiće, i čovek i žena uhvatiće se, i stari i vremeniti.
Io perciò sono pieno dell'ira del Signore, non posso più contenerla. «Riversala sui bambini nella strada, e anche sull'adunanza dei giovani, perché saranno presi insieme uomini e donne, l'anziano e il decrepito
Srebro će svoje pobacati po ulicama, i zlato će njihovo biti kao nečistota; srebro njihovo i zlato njihovo neće ih moći izbaviti u dan gneva Gospodnjeg; neće nasititi duše svoje niti će napuniti trbuha svog, jer im je bezakonje njihovo spoticanje.
Getteranno l'argento per le strade e il loro oro si cambierà in immondizia, con esso non si sfameranno, non si riempiranno il ventre, perché è stato per loro causa di peccato
Kola će praskati po ulicama i udarati jedna o druga po putevima, biće kao lučevi, i trčaće kao munje.
Lo scudo dei suoi prodi rosseggia, i guerrieri sono vestiti di scarlatto, come fuoco scintillano i carri di ferro pronti all'attacco; le lance lampeggiano
I oni će biti kao junaci, gaziće u boju kao blato po ulicama, i biće se, jer je Gospod s njima, i koji jašu na konjima osramotiće se.
Saranno come prodi che calpestano il fango delle strade in battaglia. Combatteranno perché il Signore è con loro e rimarranno confusi coloro che cavalcano i destrieri
On je kao deca koja sede po ulicama i viču svojim drugovima,
Essa è simile a quei fanciulli seduti sulle piazze che si rivolgono agli altri compagni e dicono
I da im se klanja po ulicama, i da ih ljudi zovu: Ravi! Ravi!
e i saluti nelle piazze, come anche sentirsi chiamare "rabbì'' dalla gente
Oni su kao deca koja sede po ulicama i dozivaju jedno drugo i govore: Svirasmo vam, i ne igraste, žalismo vam se, i ne plakaste.
Sono simili a quei bambini che stando in piazza gridano gli uni agli altri: vi abbiamo cantato un lamento e non avete pianto
Čuvajte se od književnika, koji hoće da idu u dugačkim haljinama, i traže da im se klanja po ulicama, i prvih mesta po zbornicama, i začelja na gozbama;
«Guardatevi dagli scribi che amano passeggiare in lunghe vesti e hanno piacere di esser salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti
1.8792150020599s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?